2015/7/13 下午12:06:19 星期一
当前位置: 主页 > 周而复始 >

为什么使用媒体使用类365体育网投: 人机器人代表AI是一个坏消息?
时间:2019-05-31 15:06

为什么使用媒体使用类人机器人代表AI是一个坏消息?

时间:05-27 11:11 阅读:4106次 转载来源:搜狐财经

原标题:为什么使用媒体使用类人机器人代表AI是一个坏消息?

Using pictures of shiny silver robot men to represent AI has always been annoying. It also risks damaging the industry.

使用银光闪闪的机器人来表示AI一直以来都很烦人。而且,这种做法还可能对相关行业造成损害。

“Am I the problem?”

“我的存在是一个问题吗?”

In a great article in 2018 Adam Geitgey railed against “The Real Scandal of AI: Awful Stock Photos”. He captured the naffness and predictability of “robot fingers poking at a keyboard” and the “generic 3D model of an android from 1998” used to illustrate articles about Artificial Intelligence. At the time the Best Practice AI team were sorting through thousands of articles to build our open library of AI use cases and case studies so this struck home; we had a laugh and retweeted the article enthusiastically.

在2018年,Adam Geitgey在《人工智能的真正丑闻:可怕且死板的照片》一文中对现有的一些现象进行批评。他发现,很多描述人工智能的文章都含有“机器人手指+键盘”,或者“古老的,用于机器人生产的3D模型”等类似照片,这一可预测的固定模式非常具有讽刺性。在那个时候,我们的AI最佳实践团队正在整理数以千计的文章用于建立人工智能案例和案例研究的开放式图书馆,因此这篇文章击中了我们的痛点。我们大笑一声,热情地转发了这篇文章。

This week I gave evidence to the All-Party Parliamentary Group on AI in the UK House of Lords. I was on stage with luminaries from companies like Accenture and Microsoft discussing barriers to enterprise adoption. One topic that came up repeatedly was executive education. Clearly AI and Machine Learning are not simple topics — it takes time to understand them and we are still figuring out what the economic and business impact of the new technology will be. And shiny silver robot men are typically used to illustrate articles explaining all of this. But I am increasingly clear that the shiny robot man illustration is storing up problems for the technology and the industry.

本周,在英国上议院的全党议会小组上,我就人工智能这一主题提供了相关咨询。我和来自埃森哲(Accenture)和微软(Microsoft)等公司的杰出人士一起讨论了企业采用人工智能时所面临的障碍。期间,一个反复被提及的主题是高管教育。显然,人工智能和机器学习并不是一个简单的话题,理解它们很需要时间,但我们还是想要尝试弄明白这一新技术的经济和商业影响。通常来说,在所有想要对这些内容进行解释说明的文章中,你总能看到一些闪着银光的机器人。但是我越来越清楚,这些闪亮的机器人插画正在为技术和行业带来问题。

1. Firstly, it sets expectations too high. The difference between narrow (task-focused tool) and general (generic human-type intelligence) AI is important. The latter is still several scientific leaps away, at best — the former is all around us. However, imagining this technology as shiny silver men suggests that this technology is about the latter and will transform the world overnight. It won’t.

1.首先,它将期望值设定的太高。狭义的AI(以任务为中心的问题解决工具)和广义的AI(通用人工智能)之间有着很重要的区别。后者仍需要数次的科学革命才能够实现,365体育投注 手机版,而前者就在我们身边。但是,将这项技术想象成银光闪耀的机器人却在暗示说,这项技术是关于通用人工智能的,并且它将在一夜之间改变世界。事实并非如此。

2. Secondly, it mis-directs what AI can and should be used for. If thought of as something rather more mundane — “spreadsheets with attitude” is one deion mooted — then it will better help non-technical folk envisage what they might use the technology for.

2.其次,它在AI能做什么和应该做什么这一点上误导了大众。我们应该把它想象成更平常的东西,例如说“有想法的电子表格”。这样一来,它将更好地帮助非技术人员设想他们可以使用这项技术完成什么工作。

3. It suggests that the main potential business benefit from AI is replacing humans through job automation. Organisations examining AI are just starting to shift their questions from “what can this technology do?” to “what is the Return on Investment (ROI) on using this technology”? And here the mental image of a humanoid robot is problematic as it drives a focus on automation and replacing humans in jobs with robots. Examples of human job replacement are, as yet, more limited than the hype might suggest. Famously, the introduction of ATMs happened in parrallel to an expansion in the number of bank clerks and something similar may be happening with customer service chatbots.